Phương Pháp Rèn Luyện Kỹ Năng Dịch Tiếng Anh Hiệu Quả. Dịch thuật là một ngành vô cùng quan trọng vì nó truyền tải thông tin giữa hai dòng ngôn ngữ, hai nền văn hóa hoàn toàn khác nhau. Do vậy người biên dịch phải là người có kĩ năng dịch tốt và am hiểu văn hóa của hai A.Dịch thuật Các chuyên ngành nhận dịch1 Phí dịch2 Các hình thức dịch đặc biệt3 Kinh nghiệm của chúng tôi4 Liên hệ: phuctinh25@yahoo.com.vn hoặc 01669296365 (gặp Phúc) 6. 1.Các chuyên ngành nhận dịch Vật lý (Quang phi tuyến, Vật lí laser, Quang phổ học, Vật lí nguyên tử, Vật lí Luật Sư / Chuyên Viên Pháp Chế. Công Ty Luật TNHH Tkb (Mới) Địa Điểm Làm Việc: Hà Nội. Thương lượng 241 lượt xem - Hết hạn trong 11 ngày. Tạo CV để ứng tuyển. Từ điển tiếng anh chuyên ngành Y Khoa. Medic 2.7. Tác giả : BS Bảo Phi. Chương trình MeDic 2.7 hỗ trợ việc tra dịch Anh ngữ - Việt ngữ các thuật ngữ về y học cũng như các từ Anh ngữ thông dụng thường gặp. MeDic 2.7 là phần mềm miễn phí do BS Bảo Phi viết tặng cộng đồng. DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH. Dịch thuật Asean cung cấp dịch vụ: Dịch văn bản sang tiếng Anh sang tiếng Việt chính xác nhất chuyên nghiệp nhất - Có thể nói không ai có thể phủ nhận tầm quan trọng của tiếng Anh trong thời đại ngày nay. Bất kì một giao dịch nào trong Vay Tiền Nhanh. “Je suis étudiant en médecine en France” Bạn đang là sinh viên ngành Y-Dược. Kế hoạch của bạn là tiếp tục “sự học” của mình ở nước Pháp xinh đẹp, chứ không chỉ học trong nước. Vì bạn biết, chất lượng đào tạo ngành Y-Dược ở Pháp rất tốt, và đặc biệt, rất nhiều tài liệu chuyên sâu về ngành này được viết bằng tiếng Pháp. 🎯 Vậy bạn đã tìm hiểu về việc học ngành Y-Dược tại Pháp cần những điều kiện gì chưa? Việc đầu tiên là bạn phải thi tuyển để được tham gia học 1 năm dự bị đại học cho sinh viên ngành này, gọi là PACES, cho dù bạn mới tốt nghiệp THPT hay đã học mấy năm đại học ở Việt Nam. Đây là quy định dành cho sinh viên nước ngoài. Đạt điểm tốt ở các môn tự nhiên, và có bằng tốt nghiệp THPT là các điều kiện cần để được theo học. Sau 1 năm, bạn phải trải qua kỳ thi cuối năm. Nếu thi đỗ, bạn có thể xin xác nhận trình độ tương đương để học tiếp lộ trình bạn đang học trong nước. Năm học này yêu cầu bạn trải qua khối lượng kiến thức khổng lồ, nặng về lý thuyết. Ngay cả với sinh viên Pháp, năm học này cũng thật sự khó. Sinh viên nước ngoài sẽ gặp nhiều khó khăn hơn, bạn cần chuẩn bị tâm lý, sức khỏe và cả quyết tâm nữa. Để có thể thi đỗ, bạn phải dành thời gian tự học gấp đôi thời gian ở giảng đường. Thậm chí nếu cần, có thể bạn phải đăng ký một lớp bổ trợ. Kỳ thi này thực sự rất quan trọng, tính cạnh tranh rất lớn. Nếu trượt, bạn chỉ có thể học lại duy nhất 1 lần. Nếu vẫn trượt, bạn sẽ không được phép học ngành Y-Dược tại Pháp nữa. Tất cả các chuyên ngành đào tạo Y-Dược đều đòi hỏi trình độ tiếng Pháp tốt B2 trở lên, theo khung đánh giá trình độ ngoại ngữ của châu Âu. “Tôi là sinh viên ngành Y tại Pháp” – ảnh minh họa 🎯 Tùy chuyên ngành bạn chọn mà thời gian học tập sẽ khác nhau. Thậm chí, nếu muốn, bạn có thể chọn nhiều chuyên ngành nhé. Nhưng đây gần như là điều bất khả thi, vì tỷ lệ đậu chuyên ngành năm 2 sau năm PACES chỉ từ 20-30% so với đăng ký. – Đa khoa PACES + 8 năm. Với một số chuyên ngành hẹp như tim mạch, thần kinh…, bạn còn phải trải qua 2 năm học về chuyên ngành nữa – Chuyên khoa PACES + 11 năm. Với chuyên khoa, trong quá trình học bạn phải tham gia một kỳ thi bác sỹ nội trú đặc biệt. Nếu bạn đang học chuyên khoa Y trong nước, bạn sẽ phải học 2-6 học kỳ và nhận bằng DFMS. Còn nếu bạn đã là bác sỹ và có bằng trong nước, bạn sẽ học 1-2 học kỳ và nhận bằng DFMSA, gọi là bằng chuyên khoa Y sâu. – Dược PACES + 5-8 năm – Nha khoa PACES + 5-7 năm – Sản phụ khoa – hộ sinh PACES + 4 năm Sau PACES, bắt đầu từ năm thứ 2, bạn đều có phần thực tập, giúp bạn ngay lập tức được thực hành kiến thức được học. 🍀 Bạn đã lựa chọn được chuyên ngành chưa? Nếu đã lựa chọn được, bạn commenter ở dưới để mình cung cấp thêm thông tin nhé. – Đội ngũ Fi tổng hợp từ nguồn tin của Campus France và một số trang thông tin về hệ thống giáo dục Pháp – Bài viết gợi ý Thời gian đào tạo ngành Y – Dược - Sản phụ khoa Tú tài + 5 năm học - Dược Tú tài + 6 đến 9 năm học - Bậc 3 đối với bác sĩ phẫu thuật – Nha sĩ Tú tài + 6 năm đến Tú tài + 8 năm học hoặc 9 năm học - Bác sĩ chuyên khoa Tú tài + 9 đến 11 năm học HAI PHƯƠNG THỨC DỰ TUYỂN ĐƯỢC CÁC TRƯỜNG ĐẠI HỌC ĐƯA RA 1 – Cử nhân, theo định hướng accès santé » Học sinh THPT chọn chương trình cử nhân phù hợp với kế hoạch và thế mạnh của mình ví dụ Ngôn ngữ, Luật, Khoa học sự sống, Kinh tế - Quản lý, …, với định hướng accès santé». Trong suốt khóa học chương trình cử nhân này, sinh viên sẽ học thêm một số môn liên quan đến ngành Y Dược. Trường hợp sinh viên hoàn thành Năm thứ nhất Cử nhân L1, có thể dự tuyển vào chuyên ngành Y Dược mà mình mong muốn sản phụ khoa, y khoa, nha khoa, dược. Nếu sinh viên không được nhận vào các chuyên ngành này thì có thể theo học tiếp Năm thứ hai Cử nhân L2 và có thể dự tuyển lại Y - Dược ít nhất sau một năm. Trường hợp sinh viên không hoàn thành Năm thứ nhất Cử nhân L1 thì không thể dự tuyển vào Y - Dược. Sinh viên có thể học lại năm thứ nhất này hoặc chuyển hướng thông qua Parcoursup. 2 – Lộ trình chuyên biệt accès santé », với lựa chọn một chuyên ngành khác PASS Các lộ trình này được tổ chức tại các Đại học Tổng hợp có khoa Y – Dược. Thí sinh chọn hướng dự tuyển thẳng vào ngành Y - Dược PASS với lựa chọn một chuyên ngành khác phù hợp với kế hoạch học tập và thế mạnh của mình ví dụ Luật, Sinh học, Ngôn ngữ … Trường hợp sinh viên hoàn thành Năm thứ nhất, có thể dự tuyển vào các chuyên Y - Dược mong muốn sản phụ khoa, y khoa, nha khoa, dược Nếu không hoàn thành thì có thể theo học tiếp Năm thứ hai Cử nhân L2 phù hợp với lựa chọn của mình, và cũng có thể dự tuyển lại vào Y - Dược ít nhất sau một năm học. Trường hợp sinh viên không hoàn thành Năm thứ nhất thì không thể dự tuyển vào Y - Dược và cũng không thể học lại năm học này. Sinh viên phải chuyển hướng thông qua Parcoursup. Nhìn chung, mọi sinh viên đều có hai cơ hội dự tuyển vào chuyên ngành y tế sản phụ khoa, y khoa, nha khoa, dược trong giai đoạn 1 của quá trình học. Bạn nên biết Một số Đại học Tổng hợp học đề nghị sinh viên đã từng theo học một hoặc nhiều năm chương trình đào tạo Y - Dược, nhất là sinh viên theo học ngành điều dưỡng, có thể dự tuyển vào ngành sản phụ khoa, y khoa, nha khoa hoặc dược. Ngoài ra, học sinh phổ thông, ngay từ bước đầu định hướng vào khóa đào tạo ngắn hạn, có thể đổi hướng sang các chương trình dài hạn trong lĩnh vực Y - Dược. Thí sinh làm hồ sơ dự tuyển trực tiếp vào Khoa Y – Dược tại các Đại học Tổng hợp mà mình chọn. KHẢ NĂNG TIẾP NHẬN SINH VIÊN VÀO CÁC CƠ SỞ ĐÀO TẠO Y DƯỢC ĐƯỢC PHÂN BỔ THEO KHU VỰC ĐỊA LÝ Một số chương trình học cử nhân định hướng chuyên ngành Y DƯỢC được giảng dạy tại các Y – Dược không có khoa Y. Trường hợp được nhận vào chuyên ngành sản phụ khoa, y khoa, nha khoa hoặc dược, thí sinh sẽ theo học tại trường Đại học có khoa Y gần nhất LÀM THẾ NÀO ĐỂ CHỌN CHƯƠNG TRÌNH HỌC PHÙ HỢP NHẤT. Lựa chọn theo kế hoạch học tập và thế mạnh Nếu sinh viên quan tâm đến lĩnh vực Y – Dược và có các điểm mạnh không quá xa lĩnh vực sinh học, thì có thể chọn theo học bậc Cử nhân chuyên ngành mình mong muốn với định hướng accès santé ». Nếu sinh viên chọn hướng dự tuyển PASS thì phải tự đặt câu hỏi về lựa chọn một chuyên ngành quan tâm nhất để có thể theo học ngoài ngành Y – Dược. Nội Dung Chính1 Dịch thuật tiếng Pháp lĩnh vực y học, y dược, thuốc biệt dược2 Các ngôn ngữ dịch thuât từ tiếng Pháp chuyên ngành y học3 Kiểm soát chất lượng dịch thuật4 Các tài liệu y học Dịch thuật tài liệu chuyên ngành y học bằng tiếng Pháp đòi hỏi phải có sự am tường các thuật ngữ y học bằng tiếng Pháp, có chuyên môn sâu trong chuyên ngành có liên quan, cũng như nắm bắt đầy đủ các quy định của luật pháp trong ngành y. Vì vậy, Dịch thuật tiếng Pháp chỉ sử dụng dịch giả chuyên nghiệp là các bác sĩ, dược sĩ với một nền tảng học vấn vững chắc ở Pháp cùng với kinh nghiệm làm việc lâu năm trong từng chuyên ngành cụ thể. Dịch thuật tiếng Pháp tại Sài Gòn Tphcm bao gồmTP. Hồ Chí Minh như Quận 1, Quận 2, Quận 3, Quận 4, Quận 5, Quận 6, Quận 7, Quận 8,Quận 9, Quận 10, Quận 11, Quận 12, Quận Bình Thạnh, Quận Thủ Đức, Quận Tân Bình, Quận Tân Phú, Quận Bình Tân, Bình Chánh Dịch thuật tiếng Pháp tại Hà Nội bao gồmQuận Thanh Xuân, Quận Đống Đa, Quận Hai Bà Trưng,Quận Hoàng Mai, Quận Long Biên, Quận Cầu Giấy, Quận Ba Đình, Quận Hoàn Kiếm, Quận Tây Hồ và các Huyện như Đông Anh, Sóc Sơn, Hoài Đức Dịch thuật tiếng Pháp chuyên ngành y chuyên nghiệp 95% khách hàng quay lại Các khách hàng đã tin tưởng hợp tác với Dịch thuật tiếng Pháp để dịch thuật tài liệu y dược từ tiếng Pháp sang tiếng Việt hoặc ngược lại bao gồm Các công ty công nghệ sinh học Các công ty dược phẩm đa quốc gia, thực phẩm chức năng của Pháp Các nhà sản xuất dược phẩm Các công ty sản xuất thiết bị y tế Các tổ chức nghiên cứu lâm sàng CRO Với tỷ lệ duy trì khách hàng là 95%, rất nhiều khách hàng đã từng sử dụng dịch vụ của chúng tôi đều quay trở lại hợp tác lâu dài với chúng tôi. Điều đó có nghĩa rằng bạn có thể tin tưởng vào độ chính xác và chất lượng của dịch vụ dịch thuật mà Dịch thuật và Phiên dịch Châu Á cung cấp. Các ngôn ngữ dịch thuât từ tiếng Pháp chuyên ngành y học Dịch thuật tài liệu y học, y khoa, y tế tiếng Thái Dịch thuật tài liệu y học, y khoa, y tế tiếng Hàn Dịch thuật tài liệu y học, y khoa, y tế tiếng Trung Dịch thuật tài liệu y học, y khoa, y tế tiếng Nhật Dịch thuật tài liệu y học, y khoa, y tế tiếng Đức Dịch thuật tài liệu y học, y khoa, y tế tiếng Anh … Kiểm soát chất lượng dịch thuật Tại Dịch thuật tiếng Pháp, chúng tôi có yêu cầu khắt khe với bản dịch tài liệu y học từ tiếng Pháp. Tất cả các biên dịch viên và biên tập viên tiếng Pháp mảng y học đều phải có nền tảng học vấn và kinh nghiệm làm việc thực tiễn trong lĩnh vực y tế có liên quan đến các vấn đề họ dịch. Chúng tôi có hệ thống kiểm soát chất lượng bản dịch tỉ mỉ và toàn diện nhất trong ngành, kéo dài trong suốt quá trình từ việc lựa chọn người quản lý dự án, lựa chọn biên dịch viên cho đến khâu hiệu đính cuối cùng của bản dịch. Các tài liệu y học Chúng tôi có kinh nghiệm dịch thuật ở rất nhiều dạng tài liệu y học bằng tiếng Pháp, bao gồm -Các thử nghiệm lâm sang -Hồ sơ bệnh nhân -Tờ thông tin bệnh nhân PIL -Bài viết trên tạp chí y khoa -Nghiên cứu dược phẩm, các báo cáo và tài liệu tập huấn trong ngành dược -Bao bì & nhãn y tế -Đặc tính sản phẩm SPC -Bảo mật thông tin dịch thuật -Dịch thuật bệnh lý học -Dịch thuật tài liệu về bệnh truyền nhiễm -Dịch thuật tài liệu chỉnh hình -Dịch thuật tài liệu da liễu -Dịch thuật tài liệu di truyền học -Dịch thuật tài liệu độc chất học,Gây mê -Dịch thuật tài liệu huyết học -Dịch thuật tài liệu lão khoa -Dịch thuật tài liệu Miễn dịch học -Dịch thuật tài liệu Nhãn khoa -Dịch thuật tài liệu Nhi khoa -Dịch thuật tài liệu Niệu học -Dịch thuật tài liệu Nội tiết học -Dịch thuật tài liệu Phẫu thuật -Dịch thuật tài liệu Phổi học -Dịch thuật tài liệu Phụ khoa -Dịch thuật tài liệu Sản khoa -Dịch thuật tài liệu Sinh lý thần kinh -Dịch thuật tài liệu Tai Mũi Họng -Dịch thuật tài liệu Tâm thần học -Dịch thuật tài liệu Thận học -Dịch thuật tài liệu Thần kinh học -Dịch thuật tài liệu Thấp khớp -Dịch thuật tài liệu Tài liệu tim mạch -Dịch thuật tài liệu Ung thư -Dịch thuật tài liệu Vị tràng học -Dịch thuật tài liệu Vi trùng học -Dịch thuật tài liệu Y học hạt nhân -Dịch thuật tài liệu Y học cấp cứu -Dịch thuật tài liệu nội soi -Dịch thuật tài liệu tài liệu nội tiết -Dịch thuật tài liệu răng hàm mặt -Dịch thuật tài liệu chẩn đoán -Dịch thuật hướng dẫn sử dụng thuốc Do tính chất nhạy cảm của nhiều tài liệu y học mà chúng tôi xử lý, chúng tôi luôn đặc biệt coi trọng việc bảo mật đối với tài liệu dịch thuật. Chúng tôi sẵn sàng ký cam kết bảo mật thông tin trước khi nhận bất kỳ tài liệu nào từ bạn, kể cả trước khi báo giá. Tương tự như vậy, tất cả các biên dịch viên cộng tác với chúng tôi đều phải ký cam kết bảo mật thông tin trước khi tham gia vào dự án. Nếu tài liệu rơi vào dạng cực kỳ bảo mật, chúng tôi sẽ thực hiện các thủ tục an ninh cao độ đối với địa điểm làm việc, phương tiện làm việc và thực hiện các tiêu chuẩn dành riêng cho tài liệu tuyệt mật. Khi Quý khách hàng có tài liệu y học quan trọng, cần dịch thuật sang tiếng Pháp hay ngược lại, hãy liên hệ với Dịch thuật tiếng pháp. Chúng tôi với đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp và hệ thống văn phòng khắp các miền, chúng tôi tự tin sẽ cung cấp cho bạn bản dịch tiếng Pháp y học trong thời gian nhanh nhất với chi phí thấp nhất. Quý khách vui lòng liên hệ theo thông tin dưới đây để được tư vấn nhanh nhất Tự hào là công dịch thuật và Phiên dịch tiếng Pháp số 1 tại Việt Nam bao gồm Dịch thuật công chứng tiếng Pháp, phiên dịch tiếng Pháp cho hội thảo hội nghị. Ngoải ra chúng tôi còn cung cấp dịch vụ hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Pháp, dịch thuật hồ sơ visa đi Pháp, dịch hồ sơ thầu, dịch thuật hợp đồng tiếng Pháp Theo thầy Nguyễn Duy Khánh giáo viên môn Sinh học tại Hệ thống giáo dục trực tuyến MClass, phương án tuyển sinh các trường đại học sử dụng 4 tổ hợp để xét tuyển vào ngành Y khoa, trong đó một tổ hợp chứa môn Ngữ văn là chưa hợp lý. Hiện cả nước có 27 trường đại học đào tạo ngành Y khoa. Việc đào tạo khối ngành chăm sóc sức khỏe tràn lan, liên tục mở rộng các cơ sở, trường đào tạo và ồ ạt các phương án tuyển sinh “độc, lạ” để lại nhiều hệ quả khôn lường. Thầy Nguyễn Duy Khánh – giáo viên môn Sinh học tại Hệ thống giáo dục trực tuyến MClass. Bác sĩ là ngành đặc thù đòi hỏi phải tính logic cao, chuyên môn sâu, tính tập trung cao độ, tính kiên nhẫn và cả những giây phút đưa ra quyết định nhanh, dứt khoát và chính xác. Vì vậy thi tổ hợp khối B00 truyền thống Toán, Hóa học, Sinh học thích hợp hơn. Nếu điều chỉnh phương án tuyển sinh thì các bài thi đánh giá năng lực, đánh giá tư duy đảm bảo khâu ra đề phải được chuẩn hóa sẽ phân loại được chính xác đầu vào và có triển vọng chất lượng đầu ra. Vì thế việc đưa môn Ngữ văn vào là không phù hợp. Về ý kiến phản biện rằng ngành chăm sóc sức khỏe liên quan đến “tư vấn, truyền thông – giáo dục sức khỏe, tâm lý trị liệu, y học dự phòng, quản lý sức khỏe gia đình” sẽ cần môn Ngữ văn, theo thầy Khánh đó chỉ là điều kiện cần. Quan trọng nhất vẫn phải là bác sỹ đạt chuẩn chuyên môn, nghiệp vụ. Các bác sĩ, nhân viên y tế có khả năng giao tiếp, thuyết trình, hùng biện và tương tác tốt sẽ mang lại nhiều lợi ích hơn cho cộng đồng, nhưng dùng Ngữ văn làm phương thức xét tuyển thì cần xem xét lại. Ngành Y khoa vốn dĩ vẫn quen thuộc với 3 môn Toán, Hóa, Sinh. Theo thông tin từ đề án tuyển sinh năm 2023, một số trường sử dụng tổ hợp chứa môn Văn để xét tuyển vào ngành Y khoa. Đây là ngành học vốn dĩ vẫn quen thuộc với 3 môn Toán, Hóa, Sinh. Cụ thể, trường Đại học Văn Lang, tuyển sinh ngành Y khoa bằng các phương thức xét tuyển thẳng, xét điểm thi tốt nghiệp, dựa vào học bạ và xét điểm thi đánh giá năng lực của Đại học Quốc gia Với cách xét điểm thi tốt nghiệp và học bạ, trường sử dụng 4 tổ hợp, trong đó có tổ hợp D12 Văn, Hóa, Anh; A00 Toán, Lý, Hóa; B00 Toán, Hóa, Sinh; D08 Toán, Sinh, Anh. Trường Đại học Võ Trường Toản, Hậu Giang và Tân Tạo, Long An, cùng sử dụng tổ hợp khối B03 Toán, Văn, Sinh để tuyển ngành Y khoa, áp dụng với thí sinh xét tuyển bằng điểm thi tốt nghiệp. Các tổ hợp khác là B00, D08 và A02 Toán, Lý, Sinh. Trường Đại học Duy Tân xét tuyển ngành Y khoa bằng 4 tổ hợp A16 Toán, Khoa học tự nhiên, Văn; B00 Toán, Hoá, Sinh; D90 Toán, Khoa học tự nhiên, Ngoại ngữ và D08 Toán, Sinh, Ngoại ngữ. Trong 27 trường đại học có đào tạo ngành Y khoa của cả nước, chỉ 4 trường sử dụng tổ hợp có môn Văn để xét tuyển, điều này đã dấy lên tranh cãi mạnh mẽ những ngày qua. NHƯ LOAN Bổ ích Xúc động Sáng tạo Độc đáo Với sự hội nhập kinh tế Quốc tế, nhu cầu sử dụng ngoại ngữ và dịch tiếng nước ngoài ngày một tăng cao. Đặc biệt tiếng Pháp đóng vai trò rất quan trọng như là một ngôn ngữ quốc tế trong y tế, ... Chính vì thế Qúy khách luôn mong muốn tìm đến những công ty dịch thuật chuyên nghiệp để được sử dụng dịch vụ dịch thuật với những bản dịch đạt những chất lượng tốt nhất và hoàn thành dự án dịch thuật theo đúng tiến độ mà khách hàng yêu cầu. Dịch thuật tài liệu y tế bằng tiếng Pháp đòi hỏi phải có sự am tường các thuật ngữ y khoa bằng tiếng Pháp, có chuyên môn sâu trong chuyên ngành có liên quan, cũng như nắm bắt đầy đủ các quy định của luật pháp trong ngành y. Vì vậy, Dịch Thuật Chúc Vinh Quý chỉ sử dụng dịch giả chuyên nghiệp là bác sĩ, dược sĩ với một nền tảng học vấn vững chắc ở Pháp cùng với kinh nghiệm làm việc lâu năm trong từng chuyên ngành cụ thể. 95% khách hàng dịch y dược tiếng Pháp đều quay lại Các khách hàng đã tin tưởng hợp tác với Dịch Thuật Chúc Vinh Quý để dịch thuật tài liệu y khoa từ tiếng Pháp sang tiếng Việt bao gồm Các công ty công nghệ sinh học Các công ty dược phẩm đa quốc gia Các nhà sản xuất dược phẩm Các công ty sản xuất thiết bị y tế Các tổ chức nghiên cứu lâm sàng CRO Với tỷ lệ duy trì khách hàng là 95%, rất nhiều khách hàng đã từng sử dụng dịch vụ của chúng tôi đều quay trở lại hợp tác lâu dài với chúng tôi. Điều đó có nghĩa rằng bạn có thể tin tưởng vào độ chính xác và chất lượng của dịch vụ dịch thuật mà Dịch Thuật Chúc Vinh Quý cung cấp. Cần báo giá nhanh? Kiểm soát chất lượng dịch y dược tiếng Pháp Tại Dịch Thuật Chúc Vinh Quý, chúng tôi có yêu cầu khắt khe với bản dịch tài liệu y khoa từ tiếng Pháp. Tất cả các biên dịch viên và biên tập viên tiếng Pháp mảng y dược đều phải có nền tảng học vấn và kinh nghiệm làm việc thực tiễn trong lĩnh vực y tế có liên quan đến các vấn đề họ dịch. Chúng tôi có hệ thống kiểm soát chất lượng bản dịch tỉ mỉ và toàn diện nhất trong ngành, kéo dài trong suốt quá trình từ việc lựa chọn người quản lý dự án, lựa chọn biên dịch viên cho đến khâu hiệu đính cuối cùng của bản dịch. Hãy đưa chúng tôi đến trải nghiệm ngôn ngữ bằng cách gửi email tài liệu dịch thuật của bạn tới dichthuatchucvinhquy hoặc gọi cho chúng tôi theo số 0916 187 189 Dịch thuật Chúc Vinh Quý Xem thêm Dịch thuật tiếng Trung chuyên ngành Y Khoa Y Tế Dịch thuật tiếng Hàn chuyên ngành Y Tế Y Khoa

tiếng pháp chuyên ngành y